Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2011

Conferencia "Culture Shock"

[caption id="attachment_304" align="alignleft" width="300"] La Maestra Cornelia Ermel impartió la conferencia[/caption] Dentro de las actividades programadas para la semana "Vive Internacional 2011," el pasado 26 de septiembre tuvo lugar la conferencia "Culture Shock," a cargo de la Maestra Cornelia Ermel, profesora de Lengua Alemana en la Licenciatura en Idiomas. La Maestra Ermel describió en qué consiste el fenómeno del choque cultural cuando una persona va a vivir a otro país, las fases de dicho fenómeno así como las características y "síntomas" de cada fase. La conferencista también hizo referencia a su experiencia personal en cuanto al choque cultural. La conferencia tuvo una nutrida presencia de alumnos de la Licenciatura en Idiomas, así como de otras carreras, que siguieron la plática con un especial interés. [caption id="attachment_305" align="aligncenter" width="300"] Aspecto del Audito

Conferencia: "El papel del traductor en la sociedad actual"

El pasado 23 de septiembre, en el marco de la Semana de Humanidades 2011, tuvo lugar, en el Auditorio Jesús Rodríguez del IEST, la conferencia organizada por la Licenciatura en Idiomas "El papel del traductor en la sociedad actual," a cargo del Lic. Luis Prezas Vera, Presidente de la Asociación de Traductores de Tamaulipas. En dicha conferencia, el Lic. Prezas hizo un recorrido por la historia de la traducción, las múltiples áreas de trabajo del traductor, así como la necesidad que tienen los traductores de, entre otros requisitos, especializarse en áreas concretas. El conferencista mencionó que una de las tareas fundamentales del traductor es encontrar un mensaje equivalente en la lengua a la cual se traduce un texto original, ya que la función esencial es emular a todo tipo de profesionales. En resumen, fue una conferencia muy interesante y muy útil para los alumnos de la Licenciatura en Idiomas y todo aquel interesado en el campo de la traducción.

¿Qué es el "choque cultural"?

En un mundo globalizado donde hay movilidad frecuente entre individuos de distintas naciones es fundamental reconocer y comprender el concepto de choque cultural, conocer las razones de su existencia así como sus etapas, y síntomas con el fin de desempeñarse de una forma más exitosa en ambientes multiculturales. El fenómeno del choque cultural se define de acuerdo al psicólogo norteamericano R. W. Brislin como “las tensiones y sentimientos de malestar que resultan de “tener que satisfacer las necesidades cotidianas, como son alimentarse, cuidar la salud y mantener las relaciones interpersonales en formas a las que no se está acostumbrado”. El choque cultural no es una enfermedad, pero es una reacción al stress que provoca lo nuevo y a lo que no se está familiarizado. El término “choque” por lo tanto no es adecuado ya que las reacciones que genera se presentan de forma gradual y de manera inconsciente, mientras que el término en inglés se refiere a una reacción que se da de inmediato y

Alumnas de la Licenciatura en Idiomas del IEST en la junta de la Asociación de Traductores de Tamaulipas A.C.

[caption id="attachment_264" align="alignleft" width="300"] Alumnas de la Licenciatura en Idiomas del IEST junto a miembros de la mesa directiva de ATTAC.[/caption] El pasado sábado 3 de septiembre, varias alumnas de la Licenciatura en Idiomas del IEST asistieron al la junta bimensual ordinaria de la Asociación de Traductores de Tamaulipas A.C., que tuvo lugar en un conocido restaurante de Tampico. ATTAC es una asociación sin fines de lucro que "agrupa a las personas que se dedican profesionalmente a la investigación, el ejercicio y la docencia de la traducción en la zona, y tiene como principal objetivo difundir los planteamientos, logros e implicaciones del trabajo profesional de los traductores, buscando que esta actividad sea reconocida y apreciada entre la sociedad." Esta asociación también pretende "fomentar el crecimiento profesional de sus integrantes a través de la organización de eventos académicos, capacitación constante y el int