Ir al contenido principal

2° Ciclo de Conferencias de Traducción e Interpretación

Los días 29 y 30 de septiembre tuvo lugar el 2° Ciclo de Conferencias de Traducción e Interpretación, organizado por los alumnos y la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas. Este ciclo constó de dos conferencias sobre cuestiones de traducción, y un taller de interpretación consecutiva.

El jueves, 29 de septiembre tuvo lugar la ceremonia de inauguración en el Auditorio Jesús Rodríguez del Centro de Información, a cargo de la Lic. Adriana Menéndez, Directora de la División de Humanidades. También dirigió unas palabras a los presentes Roxanna Alvarado, Presidenta de la Sociedad de Alumnos de la Licenciatura en Idiomas.

Justo después de la inauguración, en el mismo escenario, tuvo lugar la conferencia "Al margen de la traducción: la terminología y sus implicaciones" a cargo del Mtro. Efrén Brande, conferencista e investigador en el área de la educación y la traducción, uno de los fundadores de la Asociación de Traductores de Tamaulipas, profesor de materias de traducción en la Licenciatura en Idiomas del IEST.

La siguiente conferencia, "Experiencias en Traducción" la impartió la Dra. Nancy Audrey Delgado, quien también es una experimentada conferencista, perito auxiliar en la administración de justicia reconocida por el Poder Judicial del Estado de Tamaulipas, y Consejera Curricular de la Licenciatura en Idiomas del IEST.

Al día siguiente tuvo lugar el Taller de Interpretación Consecutiva, a cargo de la Lic. Lourdes Pumarejo, licenciada en Administración por el IEST, con maestría en Traducción e Interpretación, ha colaborado como intérprete con instancias gubernamentales en los Estados Unidos, y que recientemente presentó examen para ser intérprete en la Organización de las Naciones Unidas.

Fueron dos días muy provechosos para todos los asistentes, quienes pudieron enriquecerse con las experiencias y conocimientos de tres experimentados profesionales en el campo de la traducción y la interpretación.

El evento se enmarcó en las actividades del evento Vive Internacional, y que tuvo como evento paralelo la Feria del Día Internacional del Traductor.


Entradas populares de este blog

Navita Translator: traductor gratuito para BlackBerry

Navita® Traductor es una aplicación gratuita desarrollada por la compañía brasileña Navita® para smartphones BlackBerry®. Sin duda es una herramienta muy útil para aquellos que se dediquen a la traducción, e incluso para cualquiera que esté estudiando algún idioma. La aplicación integra 52 idiomas y utiliza los traductores de Google y Bing para realizar traducciones muy fiables. Es muy fácil de usar, y además de traducir de un idioma a otro el texto que introduzcamos, en varios de los idiomas con los que trabaja la aplicación, podemos escuchar el audio de la palabra o frase traducida. Sólo hay que seleccionar el idioma de origen y al cuál queremos traducir, introducir el texto, elegir qué herramienta queremos usar (traductor de Google o Bing) y presionar en el botón "Traducir." Si hay audio disponible, aparecerá un icono, el cual podemos presionar para escuchar la frase o palabra traducida. También podemos usar Navita Traductor para traducir desde un mensaje de texto, un corr...

“El traductor profesional: independiente o de planta”

 El pasado viernes 4 de septiembre, en el marco de la 15ª Semana de Humanidades, se llevó a cabo la conferencia titulada “El traductor profesional: independiente o de planta”, impartida por la Licenciada en Idiomas Sarahí Zaleta Cruz, egresada del Iest Anáhuac. Actualmente labora como traductora con especialidad técnica y legal en la empresa McDermott, ubicada en el puerto de Altamira. En esta conferencia, la Lic. Sarahí, platicó de su experiencia profesional como traductora en esta empresa, las ventajas y desventajas de su labor como traductora de planta, y mencionó algunos tips dentro de este ámbito, por ejemplo: manejo de trabajo bajo presión, la importancia de la organización, la disposición, entre otros. Mencionó también diversos recursos que ella utiliza para la realización de las traducciones, como lo son glosarios, diccionarios en línea, foros, etc. Antes de concluir esta conferencia se tuvo una pequeña sesión de preguntas y respuestas por parte de los alumnos y docentes de...

Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2019

En días pasados, en concreto los días 30 y 31 de Octubre, los alumnos de la licenciatura en Idiomas hicieron un viaje a la ciudad de Guadalajara, Jalisco para disfrutar de la 23° edición del congreso internacional de Traducción e Interpretación, en esta ocasión llamado "Otras voces, otras perspectivas", el cual fue organizado por la Organización Mexicana de Traducción y contó con la participación de diversos temas relacionados a estas ramas. De acuerdo a diferentes opiniones fue una experiencia realmente gratificante, la cual están dispuestos a repetir.