Ir al contenido principal

Información importante sobre la acreditación del requisito de inglés.

Alumnos de los planes de estudio 2010, 2011 y 2013

  1. Antes de sobrepasar el 50% de avance en los créditos de tu carrera, debes haber acreditado al menos 4 niveles de inglés.

  2. Antes de sobrepasar el 70% de avance en los créditos de tu carrera, debes haber acreditado los 6 niveles de inglés.

  3. Si no cumples con los puntos 1 y 2, caerás en el Estándar Académico Condicionado por Idioma Inglés, y sólo podrás cursar 24 créditos. Es decir, a la hora de reinscribirte, el sistema te permitirá dar de alta solamente materias que sumen un máximo de 24 créditos (ver Art. 66, Apartado V del Reglamento Académico de Licenciatura 2010).

  4. Si caes en el Estándar Académico Condicionado por Idioma Inglés se te inscribirá en automático el nivel de inglés que debes cursar.   

  5. Puedes acreditar el requisito curricular de inglés a través de un examen de certificación (TOEFL, TOEIC, Cambridge) en cualquier momento.

  6. Puedes presentar cuantos exámenes de ubicación desees, siempre y cuando avances al menos un nivel. Si presentas un examen de ubicación y no avanzas de nivel, deberás acreditar el resto de niveles que te falten a través de los cursos o a través de un examen de certificación.

Alumnos del plan de estudios 2015

  1. Antes de sobrepasar el 50% de avance en los créditos de tu carrera, debes haber acreditado los 6 niveles de inglés.

  2. Si no cumples con el punto 1, caerás en el Estándar Académico Condicionado por Idioma Inglés, y sólo podrás cursar 24 créditos. Es decir, a la hora de reinscribirte, el sistema te permitirá dar de alta solamente materias que sumen un máximo de 24 créditos (ver Artículos 55 y 66, Apartado V del Reglamento Académico de Licenciatura 2010).

  3. Si caes en el Estándar Académico Condicionado por Idioma Inglés se te inscribirá en automático el nivel de inglés que debes cursar.

  4. Es obligatorio presentar examen de ubicación durante el primer semestre de estancia en el Instituto. Si no lo haces, se te inscribirá el nivel 1 en automático en el periodo de reinscripciones.

  5. Puedes presentar cuantos exámenes de ubicación desees, siempre y cuando avances al menos un nivel. Si presentas un examen de ubicación y no avanzas de nivel, deberás acreditar el resto de niveles que te falten a través de los cursos o a través de un examen de certificación (ver siguiente punto).

  6. Sólo podrás acreditar el requisito de inglés a través de exámenes de certificación (TOEFL, TOEIC, Cambridge) durante los dos primeros semestres de tu estancia en el Instituto.

Entradas populares de este blog

Fechas importantes semestre Enero-Junio 2020

Exámenes de ubicación de inglés
8 de Enero (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00)
15 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00)
22 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00)
22 de Mayo (11:00 a 13:00 y 16:00 a 18:00)
26 de Junio (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00)

Cursos de inglés
Cursos Enero-Mayo 2020
20 de Enero al 15 de Mayo
25 de Enero al 16 de Mayo (sabatinos)
Verano 1: 1 al 22 de Junio
Verano 2: 6 al 27 de Julio

Exámenes de certificación
TOEFL ITP: 31 de Enero y 8 de Mayo
TOEFL IBT: 28 de Febrero y 20 de Marzo
TOEIC: 13 de Marzo
ÖSD: 8 y 9 de Mayo

Mucho más que solo traducir

El trabajo del traductor, en muchas ocasiones es considerado como irrelevante a comparación de los estudios históricos y críticos. En el presente se defenderá el trabajo del traductor.

La traducción, nos permite conocer parte de la cultura y el patrimonio de otros países por medio de la lectura de obras traducidas a diversas lenguas que facilitan la comprensión de los textos.

El traductor no cuenta con toda la libertad necesaria para que traducciones realizar, esto es trabajo de la editorial, el otorgar un trabajo para traducción, ya del experto dependerá el que esta traducción exista o no.

Cada traductor, tiene su género preferido en la literatura, que es en el que más trabajan, puesto que, como dice Philip Kummrich  ¿para qué dedicar nuestro trabajo y energía a obras que no nos encanten? Aunque, esto de una u otra manera llega a limitar las posibilidades de trabajo.

Esto desemboca en la idea de realizar la traducción de antologías temáticas sobre diversas obras de varias épocas y lengua…

3° ciclo de conferencias sobre la enseñanza de idiomas "Designing towards the future"

En días pasados, específicamente los días 25 y 26 de Abril, se llevó a cabo el 3° ciclo de conferencias sobre la enseñanza de idiomas, el cual llevó por título "Designing towards the future", en las que se le dio énfasis en las herramientas para impartir correctamente una clase de idiomas, ya fuese con herramientas del ámbito tecnológico o herramientas temáticas o teóricas.