Ir al contenido principal

Día Internacional de la Francofonía 2016

El pasado 17 de marzo del presente año tuvo lugar la conferencia Une langue, mille experiénces, dirigida por Melissa Vazart, profesora en la Alianza Francesa de Tampico. La conferencia dio inicio al Día Internacional de la Francofonía y tuvo como audiencia a los alumnos de la Licenciatura en Idiomas. El propósito del evento era compartir las experiencias de la profesora Vazart, que es franco-colombiana, en Francia. Posteriormente, se ofrecieron refrigerios y la profesora respondió las inquietudes de los estudiantes.

Al día siguiente, el 18 de marzo, tuvo lugar el evento del Día Internacional de la Francofonía en las instalaciones del Instituto, evento anual en la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas que pretende promover la creatividad de los alumnos, así como la lengua y cultura de los países francófonos.

El evento tuvo lugar en la explanada frente al Gimnasio Dr. Burton E. Grossman. Durante el mismo, la participación de los alumnos y maestros de la carrera fue constante. Los alumnos de la carrera realizaron múltiples actividades para atraer al público estudiantil; hubo twister, jenga, karaoke, así como también degustación de platillos franceses.

El evento comenzó a las 9 de la mañana y concluyó a la 1 de la tarde, por lo que fue un éxito.

La Coordinación de la Licenciatura en Idiomas agradece la participación entusiasta y dedicada de sus maestros y alumnos.






Entradas populares de este blog

Conferencia acerca de la Interpretación Telefónica.

El pasado 31 de agosto, en el marco de la 13a Semana de Humanidades, se llevó a cabo la conferencia "Los retos de la interpretación telefónica," abierta al público en general, y a la que asistieron, sobre todo, alumnos de la Licenciatura en Idiomas del IEST.

La conferencia estuvo a cargo de la Lic. Ana Isabel Espinosa Salas, quien es egresada de la Licenciatura en Idiomas del IEST, y se desempeña actualmente como intérprete telefónica.

Explicó las diferentes áreas disponibles en la empresa donde trabaja y se mostraron algunos ejemplos de como sería una llamada en el área de medicina, área en la que la Lic. Espinosa se desempeña, principalmente.

Obviamente, para poder entrar a una empresa ésta, se necesita diversos cursos de iniciación para considerar si el candidato es apto o no para realizar dicho trabajo. Ser intérprete no es sencillo, se necesita dicción, buena memoria, un amplio conocimiento de terminología específica en al menos dos idiomas, mucha práctica, y una gran c…

Fechas de inicio para cursos de verano

Las fechas en las cuales se impartirán los cursos de inglés de verano serán las siguientes:


¡Éxito en nuestro primer congreso de traducción e interpretación!

El pasado 15 de marzo se llevo a cabo el primer congreso de traducción e interpretación del Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas y el primero en la zona. Contamos con la presencia de profesionales en las áreas especificas de traducción e interpretación, quienes nos ilustraron a través de sus experiencias lo que conlleva ejercer esta profesión.

Las distinguidas hermanas Gómez Porchini nos explicaron como la tecnología ha ido avanzando junto con el traductor con el paso del tiempo, desde los medios por los cuales se buscaba la información (que en ese entonces era exclusivamente en libros de consulta o conocimiento en carne y hueso) hasta la manera en que se plasmaba toda ésta (maquinas de escribir).

Nos comentaron como los recursos en línea han empobrecido y menospreciado la labor del traductor, un ejemplo muy conocido es el llamado google translator. Pero también nos dieron consejos para utilizar esa tecnología a nuestro favor.

¨Las máquinas fallan y por eso se necesita la c…