Ir al contenido principal

Be My Valentine 2016

El pasado 15 de febrero tuvo lugar la ceremonia de premiación de la séptima edición del concurso de poesía en inglés "Be My Valentine" evento con el que la Coordinación de la Licencitaura en Idiomas pretende promover la creatividad de los alumnos, así como la lengua y la cultura inglesa.

La ceremonia se llevó a cabo en el Auditorio Jesús Rodríguez, ante la presencia de numerosos alumnos y profesores de la Licenciatura en Idiomas. Cabe mencionar que esta edición del concurso ha sido la de más alta participación desde la creación de este concurso, al cual pueden participar alumnos de cualquiera de las carreras del IEST, aunque son los alumnos de la Licenciatura en Idiomas los que acaparan la práctica totalidad de la participación.

En la ceremonia se reconoció la labor de los miembros del jurado, la Lic. Ana Victoria Valles, la Lic. Danae Medina, y el Ing. José Antonio Rodríguez, todos ellos profesores de la Licenciatura en Idiomas.

En cuanto a las ganadoras, todas ellas alumnas de la Licenciatura en Idiomas, el tercer lugar correspondió a Claudia Sofía Herrera, alumna de segundo semestre, con el poema "Aftermaths;" el segundo lugar correspondió a Myriam Sarai Domínguez, también de segundo semestre, con el poema titulado "Dear Dawn;" la ganadora, por segundo año consecutivo, fue Dyandra Rocha, alumna de sexto semestre, con su poema "Two Perspectives."

La Coordinación de la Licenciatura en Idiomas agradece a los alumnos su participación y dedicación. Los esperamos el año que viene en una edición más de "Be My Valentine."




Entradas populares de este blog

“El traductor profesional: independiente o de planta”

 El pasado viernes 4 de septiembre, en el marco de la 15ª Semana de Humanidades, se llevó a cabo la conferencia titulada “El traductor profesional: independiente o de planta”, impartida por la Licenciada en Idiomas Sarahí Zaleta Cruz, egresada del Iest Anáhuac. Actualmente labora como traductora con especialidad técnica y legal en la empresa McDermott, ubicada en el puerto de Altamira. En esta conferencia, la Lic. Sarahí, platicó de su experiencia profesional como traductora en esta empresa, las ventajas y desventajas de su labor como traductora de planta, y mencionó algunos tips dentro de este ámbito, por ejemplo: manejo de trabajo bajo presión, la importancia de la organización, la disposición, entre otros. Mencionó también diversos recursos que ella utiliza para la realización de las traducciones, como lo son glosarios, diccionarios en línea, foros, etc. Antes de concluir esta conferencia se tuvo una pequeña sesión de preguntas y respuestas por parte de los alumnos y docentes de la

Perfil del Licenciado en Idiomas del IEST

El Licenciado en Idiomas del IEST es una persona con una sólida formación profesional, intelectual, humana, social y espiritual, que busca, ante todo, la verdad y el bien, y que se empeña en ejercer su liderazgo para la transformación de la sociedad y la cultura. El Licenciado en Idiomas del IEST posee dominio de varios idiomas, lo que le permite integrarse a proyectos y actividades internacionales, y cuenta con las competencias necesarias para participar en ámbitos internacionales abarcando variadas actividades como la enseñanza, la traducción y los negocios, entre otras. También tiene un conocimiento del panorama sociocultural internacional que le permite tener una visión global del mundo.

Primer ciclo de conferencias- Enseñanza de Idiomas

Con el objetivo de unir a los profesores en idiomas y buscar nuevos métodos de enseñanza, la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas realizó el primer ciclo de conferencias   Enseñanza de Idiomas ,  los días 21 y 22 de abril , en el auditorio C.P. Jesús Rodríguez del Centro de información. El evento contó con la participación de diversos conferencistas expertos en su labor; los temas se presentan a continuación: Resources and connections for the modern classroom-  Víctor Arizabalo Navarro. Teaching in the transformer era-  Paloma Valera Álvarez. Proposer des activités ludiques dan l'enseignement du fle-  Rafael Haro González. 3000 words for teaching a target language-  Barbara Bangle. Essential skills for 21st century learners-  Leticia Vela González. Durante las conferencias, se contó con la asistencia de alumnos y docentes de distintas escuelas del sector. Los expositores externos fueron patrocinados por editoriales como Oxford, Richmond, Larousse y Mextesol. Fin