Ir al contenido principal

Mucho más que solo traducir

El trabajo del traductor, en muchas ocasiones es considerado como irrelevante a comparación de los estudios históricos y críticos. En el presente se defenderá el trabajo del traductor.

La traducción, nos permite conocer parte de la cultura y el patrimonio de otros países por medio de la lectura de obras traducidas a diversas lenguas que facilitan la comprensión de los textos.

El traductor no cuenta con toda la libertad necesaria para que traducciones realizar, esto es trabajo de la editorial, el otorgar un trabajo para traducción, ya del experto dependerá el que esta traducción exista o no.

Cada traductor, tiene su género preferido en la literatura, que es en el que más trabajan, puesto que, como dice Philip Kummrich  ¿para qué dedicar nuestro trabajo y energía a obras que no nos encanten? Aunque, esto de una u otra manera llega a limitar las posibilidades de trabajo.

Esto desemboca en la idea de realizar la traducción de antologías temáticas sobre diversas obras de varias épocas y lenguas, lo que ayudaría a tener un contexto más amplio sobre el tema tratado.

Si alguien se decidiera a aceptar el desafío anterior (la creación de una antología temática) sería con seguridad un trabajo de mucho interés y valor, que podría traer consigo la creación de nuevos.

Hay que puntualizar que los traductores no solo son traductores, también son filólogos puesto que parte de su labor es ayudar a formar los gustos y redefinir el corpus de lo que se lee y se estudia.

Antes de finalizar, recordando esa frase en italiano «Traduttore, traditore», que si bien, de la misma manera  se podría decir de que es un «Traduttore trasformatore».

Fuente: http://www.traduccionliteraria.org/1611/art/krummrich.htm

Entradas populares de este blog

Fechas importantes semestre Enero-Junio 2020

Exámenes de ubicación de inglés
8 de Enero (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00)
15 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00)
22 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00)
22 de Mayo (11:00 a 13:00 y 16:00 a 18:00)
26 de Junio (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00)

Cursos de inglés
Cursos Enero-Mayo 2020
20 de Enero al 15 de Mayo
25 de Enero al 16 de Mayo (sabatinos)
Verano 1: 1 al 22 de Junio
Verano 2: 6 al 27 de Julio

Exámenes de certificación
TOEFL ITP: 31 de Enero y 8 de Mayo
TOEFL IBT: 28 de Febrero y 20 de Marzo
TOEIC: 13 de Marzo
ÖSD: 8 y 9 de Mayo

"Be My Valentine" 2012

El 16 de febrero de 2012, en una breve ceremonia, se entregaron los reconocimientos y premios del concurso de poesía en inglés "Be My Valentine," organizado por la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas. En este concurso partciparon alumnos de la Licenciatura en Idiomas, quienes demostraron una magnífica habilidad y una extraordinaria creatividad, ya que los poemas participantes eran de muy alta calidad, y fue muy difícil para el jurado tomar una decisión final.

A continuación, los tres poemas ganadores:

The Poet
(Karla Adriana C.) - Tercer lugar

There lies the poet

with nothing but his mind,

there comes the love,

to take him into the deep seas of his soul

and there comes the women

who will turn his world upside down,

as they sail, through the oceans

of what their love becomes

the bittersweet storm

that we all once swim.



So the poet lies

to himself and to faith

for a taste

of the bittersweet wine of her esence,

and he takes what does not belong to his life

but to the world,

she, the lovely …

Navita Translator: traductor gratuito para BlackBerry

Navita® Traductor es una aplicación gratuita desarrollada por la compañía brasileña Navita® para smartphones BlackBerry®. Sin duda es una herramienta muy útil para aquellos que se dediquen a la traducción, e incluso para cualquiera que esté estudiando algún idioma.

La aplicación integra 52 idiomas y utiliza los traductores de Google y Bing para realizar traducciones muy fiables. Es muy fácil de usar, y además de traducir de un idioma a otro el texto que introduzcamos, en varios de los idiomas con los que trabaja la aplicación, podemos escuchar el audio de la palabra o frase traducida. Sólo hay que seleccionar el idioma de origen y al cuál queremos traducir, introducir el texto, elegir qué herramienta queremos usar (traductor de Google o Bing) y presionar en el botón "Traducir." Si hay audio disponible, aparecerá un icono, el cual podemos presionar para escuchar la frase o palabra traducida.

También podemos usar Navita Traductor para traducir desde un mensaje de texto, un corre…