Ir al contenido principal

"Be My Valentine" 2012

El 16 de febrero de 2012, en una breve ceremonia, se entregaron los reconocimientos y premios del concurso de poesía en inglés "Be My Valentine," organizado por la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas. En este concurso partciparon alumnos de la Licenciatura en Idiomas, quienes demostraron una magnífica habilidad y una extraordinaria creatividad, ya que los poemas participantes eran de muy alta calidad, y fue muy difícil para el jurado tomar una decisión final.

A continuación, los tres poemas ganadores:


The Poet


(Karla Adriana C.) - Tercer lugar

There lies the poet

with nothing but his mind,

there comes the love,

to take him into the deep seas of his soul

and there comes the women

who will turn his world upside down,

as they sail, through the oceans

of what their love becomes

the bittersweet storm

that we all once swim.

 

So the poet lies

to himself and to faith

for a taste

of the bittersweet wine of her esence,

and he takes what does not belong to his life

but to the world,

she, the lovely one.

 

After all that's done,

after all that's broken,

the poet is left

with nothing but the wish

of what he craves the most,

the lovely one.

 

The Seraph


(Oscar Manuel G.) - Segundo lugar


It all begins with a tale of wondrous emotions veiled within you and me


which bonded us together as I always thought it would be.


 


I, who stood lonely in the restless planet we live in,


had never expected an angel such as you to come from heaven just for me.


It was magical, I must say, a true blessing of hope and fate


which filled my heart purely with dreams


and stunning happiness that wrapped inside me.


 


Even with the fall of dusk, your brightness sheds me light


and will everlasting bestow love and chilling warmth.


It must be you, who came from above the sky


to bestow blitheness with your angelical voice


to every human who dared to cross your blissful path


and every unfortunate soul who felt your lovely wrath.


 


I freely gave my heart to an angel so pristine and pure


which endearingly bewitched me with love and joy


and left me sick and defenseless with no sign of a cure,


happy, yet anxious to be more than a boy.


 


So I now say all these things I feel for you


just represent the beginning of an unending chronicle


which will be signal of our true bond


until the universe hears our love song.


 



Night


(Ana Isabel E.) - Primer lugar


When the last glimpse of daylight dies,


darkness grows reaching every house,


nocturnal sounds filled the air,


as tree frogs and crickets roam the Earth.


The awaited night has arrived at last,


eternal confidant of late meetings,


guardian of secrets and lively dreams,


hearts devoting their love while other one's sleep,


leaving no place untouched by her magic,


while young lovers wait for their encounter,


they craved their names over a maple tree,


and kiss each other gently on the lips.


She was pressed against his chest deep into his arms,


her heart beating so loud,


afraid of being caught.


Finally he whispered those sweet words,


so soft that no one else heard,


a sincere smile was drawn on her face,


as they gently broke their embrace.


Night silently watched


always present in countless times,


witness of joy and life,


as long as two lovers meet,


under her starry black sky.


eta

Entradas populares de este blog

Feria Alemana 2017

El pasado 21 de abril se llevó a cabo la Feria Alemana, la cual estuvo organizada por los alumnos de la Licenciatura en Idiomas. Dicha feria tuvo lugar en la explanada frente al Gimnasio Dr. Burton E. Grossman desde las 9 am hasta medio día. El propósito de esta actividad fue dar a conocer un poco de lo que hay dentro de la cultura alemana; como sus platillos típicos, costumbres, grandes personalidades, historia, idioma, entre otras cosas que se pueden destacar. Los alumnos a lo largo de la carrera aprenden alemán como uno de los idiomas principales en su formación, por lo cual le toman una gran importancia y dedicación a esta actividad, ya que a través de ella pueden compartir sus conocimientos. Durante la feria se ofreció una degustación gastronómica, se montaron juegos relacionados con el idioma y personajes importantes, y se presentó un cuadro de la danza folclórica alemana.

Perfil del Licenciado en Idiomas del IEST

El Licenciado en Idiomas del IEST es una persona con una sólida formación profesional, intelectual, humana, social y espiritual, que busca, ante todo, la verdad y el bien, y que se empeña en ejercer su liderazgo para la transformación de la sociedad y la cultura. El Licenciado en Idiomas del IEST posee dominio de varios idiomas, lo que le permite integrarse a proyectos y actividades internacionales, y cuenta con las competencias necesarias para participar en ámbitos internacionales abarcando variadas actividades como la enseñanza, la traducción y los negocios, entre otras. También tiene un conocimiento del panorama sociocultural internacional que le permite tener una visión global del mundo.

2° congreso de Traducción e Interpretación "ICON"

En días pasados, en concreto los días 10 y 11 de Octubre, al cabo de las 9 a.m, se llevó a cabo la segunda edición del congreso de Traducción e Interpretación, en esta ocasión llamado "ICON", el cual fue organizado por la mesa directiva de nuestra licenciatura y contó con la participación de diversos ponentes: Alfredo Villegas "La Traducción de comics y la formación de traductores literarios", Nereyda Martínez "Retos y experiencias de ser traductor de chino", Efrén Brande "Sacar lo bueno de lo malo: los errores como maestros del traductor", Javier Torres "¿Simples interpretes o mediadores culturales?", y Audrey Delgado "Hacia una mejor práctica en la traducción jurada", acto seguido se llevaron a cabo diferentes talleres, como taller de traducción de noticias, taller de traducción de comics, y taller de subtitulaje. Al final de su exposición y taller se les dio un reconocimiento por su participación dentro de este evento.