Ir al contenido principal

La petite fille et le beau saule

Recientemente, la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas organizó un concurso de cuento corto en francés para alumnos de tercer y quinto semestre de la carrera. Éste es el cuento que resultó ganador.

La petite fille et le beau saule


(María Emilia R.)

Il était une fois, une petite fille qui s’appelait Adèle. Adèle avait un lien profond avec la nature et aimait passer la plupart de son temps dans le jardin. Elle s’amusait, elle courrait, elle jouait… Adèle se voyait comme une partie du jardin… c’était là qu’elle se sentait vivante. Le jardin était très beau, avec des pommiers, des orangers, des poiriers et des rosiers magnifiques…

Adèle était l’amie de tous, mais, il y avait un arbre en particulier qui attirait son attention. Il ne parlait jamais à personne. C’était un saule très solitaire, et il avait l’air fâché. Donc, un jour, Adèle a décidée de parler avec lui. Timide, mais courageuse en même temps, elle s’est approchée. «Salut», dit le saule… Adèle était surprise, mais elle était aussi touchée par la manière avec laquelle il avait parlé… il avait l’air très triste.

« Qu’est-ce qu’il se passe ? » Elle lui a demandé.

« Je suis confondu » le saule a répondu … Mais, Adèle n’avait pas idée pourquoi il était confondu… pour elle, c’était un arbre grand et solide, mais surtout spécial… comme aucun arbre.

« Mais, pourquoi es-tu confondu? » Lui a demandé Adèle … « D’accord…je vais te dire mais tu ne peux le dire à personne », et le saule a commencé à s’exprimer : Adèle, je ne sais pas qui je suis…je regarde partout  dans le jardin et je vois que tous les autres ont de beaux fruits et de belles fleurs…mais moi, je n’ai rien ; Je ne sais pas quoi faire pour porter ces fruits et ces fleurs. Je suis désespéré ».

C’était avec ce moment qu’Adèle a compris que le saule était timide… il n’était pas méchant.

La seule chose qu’il voulait c’était de se sentir comme les autres. Et ç’était la raison pour laquelle il était toujours seul… il croyait pas qu’il n’était pas spécial,et il pensait que le reste du jardin pensait la même chose.

« Pourquoi penses-tu que tes qualités physiques sont ce qu’il y a de plus importants ? … Mon ami, tu dois regarder dans ton fort intérieur…là tu trouvera des fruits et des fleurs plus précieuses… »

« Ou ça Adèle ? »

« Cherche, et tu vas la trouver »

Dès ce jour…Adèle et le saule sont devenus amis. Ils partageaient leurs jours et ont appris beaucoup de choses ensembles. Mais surtout, le saule a appris à voir ses qualités et les bonnes choses qu’il avait en lui.

Une jolie amitié avait commencée dans le jardin.

Le saule a commencé à sourire, et à parler avec les pommiers, les orangers, les poiriers et les rosiers… il a compris qu’il ne pourrait jamais porter des fruits, ni de fleurs, mais qu’il était unique, spécial et fort.

Le jardin entier a commencé à l’aimer, parce qu’il avait commencé à s’aimer lui même.

« Tu ne portera jamais des pommes car tu n'es pas un pommier, ou des fleurs à chaque printemps, car tu n'es pas un rosier. Tu es un saule, et ton destin est devenir grand et majestueux, fournir des abris pour les oiseaux, de l'ombre pour les voyageurs, et beauté au paysage ...

Entradas populares de este blog

Centro de Autoacceso de Idiomas (CAADI)

El Centro de Autoacceso de Idiomas (CAADI) del IEST presta servicio a todos nuestros alumnos de Preparatoria y Profesional, en especial a aquellos enrolados en los Cursos Conversacionales y, sobre todo, a los alumnos de la Licenciatura en Idiomas. El nuevo CAADI fue inaugurado en 2009, y cuenta con la más moderna tecnología: 30 computadoras con acceso a Internet y a software especializado para el aprendizaje de idiomas, sala de video con pantalla gigante y equipo de “home theater,” sala de conversación con TV y DVD, área de trabajo en equipo, y área de biblioteca con material impreso (libros, revistas, periódicos, juegos educativos de mesa, diccionarios, etc.). Existe también un amplio catálogo de películas, series y documentales, así como una amplia variedad de hojas de trabajo con actividades prácticas. El CAADI es un espacio ideal para el estudio y la práctica de idiomas, así como para clases prácticas de idiomas en un ambiente agradable. Es, sin duda, un valor agregado inmejorable

Primer ciclo de conferencias- Enseñanza de Idiomas

Con el objetivo de unir a los profesores en idiomas y buscar nuevos métodos de enseñanza, la Coordinación de la Licenciatura en Idiomas realizó el primer ciclo de conferencias   Enseñanza de Idiomas ,  los días 21 y 22 de abril , en el auditorio C.P. Jesús Rodríguez del Centro de información. El evento contó con la participación de diversos conferencistas expertos en su labor; los temas se presentan a continuación: Resources and connections for the modern classroom-  Víctor Arizabalo Navarro. Teaching in the transformer era-  Paloma Valera Álvarez. Proposer des activités ludiques dan l'enseignement du fle-  Rafael Haro González. 3000 words for teaching a target language-  Barbara Bangle. Essential skills for 21st century learners-  Leticia Vela González. Durante las conferencias, se contó con la asistencia de alumnos y docentes de distintas escuelas del sector. Los expositores externos fueron patrocinados por editoriales como Oxford, Richmond, Larousse y Mextesol. Fin

Perfil del Licenciado en Idiomas del IEST

El Licenciado en Idiomas del IEST es una persona con una sólida formación profesional, intelectual, humana, social y espiritual, que busca, ante todo, la verdad y el bien, y que se empeña en ejercer su liderazgo para la transformación de la sociedad y la cultura. El Licenciado en Idiomas del IEST posee dominio de varios idiomas, lo que le permite integrarse a proyectos y actividades internacionales, y cuenta con las competencias necesarias para participar en ámbitos internacionales abarcando variadas actividades como la enseñanza, la traducción y los negocios, entre otras. También tiene un conocimiento del panorama sociocultural internacional que le permite tener una visión global del mundo.