Ir al contenido principal

Saint Patrick's Day 2011

[caption id="attachment_45" align="alignleft" width="300"] Alumnas de 4° semestre de la Licenciatura en Idiomas[/caption]

Alumnos del IEST celebraron el pasado 17 de marzo el Día de San Patricio en el Centro de Autoacceso de Idiomas del IEST.

Primero fueron alumnos de Preparatoria los que tuvieron la oportunidad de apreciar los coloridos adornos que engalanaron el CAADI, además de asistir a una interesante plática sobre San Patricio, el Santo Patrón de Irlanda, y la celebración del 17 de marzo.

Después llegó el turno de los alumnos de los Cursos Conversacionales. Algunos de ellos colaboraron con el personal del CAADI y algunos maestros en la decoración. Al mismo tiempo, los alumnos de la Licenciatura en Idiomas pudieron también participar de este evento, ya que contribuyeron con la elaboración de carteles alusivos a esta festividad.

Además de la plática sobre el Día de San Patricio, los asistentes tuvieron la oportunidad de ver un video sobre San Patricio y su día, así como la realización de actividades escritas y participar en divertidos juegos especialmente preparados para este día.

[caption id="attachment_31" align="alignright" width="300"] Alumnos de 2° semestre de la Licenciatura en Idiomas junto a maestros y colaboradores del evento[/caption]

Los tréboles y el color verde fueron protagonistas de este día en el que buena parte de la comunidad del IEST pudo participar en esta actividad cultural tan enriquecedora.

Entradas populares de este blog

Fechas importantes semestre Enero-Junio 2020

Exámenes de ubicación de inglés 8 de Enero (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00) 15 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00) 22 de Enero (solo alumnos de nuevo ingreso, 17:00 a 19:00) 22 de Mayo (11:00 a 13:00 y 16:00 a 18:00) 26 de Junio (11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00) Cursos de inglés Cursos Enero-Mayo 2020 20 de Enero al 15 de Mayo 25 de Enero al 16 de Mayo (sabatinos) Verano 1: 1 al 22 de Junio Verano 2: 6 al 27 de Julio Exámenes de certificación TOEFL ITP: 31 de Enero y 8 de Mayo TOEFL IBT: 28 de Febrero y 20 de Marzo TOEIC: 13 de Marzo ÖSD: 8 y 9 de Mayo

Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2019

En días pasados, en concreto los días 30 y 31 de Octubre, los alumnos de la licenciatura en Idiomas hicieron un viaje a la ciudad de Guadalajara, Jalisco para disfrutar de la 23° edición del congreso internacional de Traducción e Interpretación, en esta ocasión llamado "Otras voces, otras perspectivas", el cual fue organizado por la Organización Mexicana de Traducción y contó con la participación de diversos temas relacionados a estas ramas. De acuerdo a diferentes opiniones fue una experiencia realmente gratificante, la cual están dispuestos a repetir.

Los 10 mandamientos del estudiante de traducción

Es probable que muchos de vosotros estéis pensándolo u os encontréis en el inicio del grado y no terminéis de asimilar lo que realmente significa ser estudiante de una «carrera» como esta. Pues bien, comenzaremos facilitando las definiciones, que nos ofrece el DRAE, de sendas (vocablo cuyo uso y significado merecería otro post) disciplinas: la Traducción y, por otra lado, la Interpretación. La primera acepción que nos muestra el DRAE del verbo traducir es «1, tr. Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra», mientras que la segunda acepción del verbo interpretar lo define como «2. tr. Traducir de una lengua a otra, sobre todo cuando se hace oralmente». Apuesto a que no mucha gente ha buscado el significado de estos vocablos, ¿para qué, si se sobreentiende, no? En todo caso, se buscaría interpretar. Pero, como podrás descubrir pronto, estas definiciones que nos ofrecen son, aunque no inexactas, banales y muy incompletas. El concepto que el ciudadano de a p